Précédent

Édition 2165

PRÉSENTATION

Œuvre (titre court modernisé)
Titre long

Le livre de Police humaine, contenant briefve description de plusieurs choses dignes de memoire : si comme du gouvernement d'ung Royaume, et de toute administration de la Republique, où sont assemblées par ung recueil succinct, maintes belles sentences d'Historiens et Philosophes, et divers propos et faictz d'hommes prudens, qui est ung oeuure veritablement beau, noble et excellent, fort necessaire à toutes gens qui sont en ceste mortelle vie, et qui desirent parvenir à fin eureuse. Lequel a esté extraict des grandz et amples volumes de François Patrice, natif de Senes en Italie, Evesque de Gajete : par maistre Gilles d'Aurigny, advocat en la court de parlement : et nouvellement traduict de Latin en François, par maistre Jehan le Blond, curé de Branville : et dedié à hault et puissant seigneur Messire Claude d'Annebault Admiral et Mareschal de France, et lieutenant general au gouverment du pays de Normandie, soubz monseigneur le Daulphin. Reveu et corrigé avec grand' diligence, par ledict Translateur

Lieu

Paris

Date

1546

Commentaire

Il s'agit de la deuxème édition du Livre de police humaine, mais de la première qui présente l'intégralité du texte latin traduit. Selon BP16 : "La première partie suit la traduction de 1544, avec les mêmes pièces liminaires [...] et avec les mêmes privilèges" [...] L'un est délivré par la Prévôté de Paris, en date du 8 avril 1544 n.s. pour 4 ans ; l'autre, signé par Berruyer, au nom du Parlement, porte la date du 18 avril 1544 après Pâques : le texte français indique qu'il est donné pour 6 ans, mais la formule latine finale pour 3 ans seulement. "Page de titre, signatures et foliotation particulières pour la 2e partie, dotée d'un privilège du Parlement du 22 août 1545 [...]pour 3 ans" (BP16). Comme nous n'avons pu voir aucun exemplaire de cette édition, seuls les liminaires explicitement présentés dans les catalogues et descriptions consultés sont rattachés à cette notice. On sait cependant que l'ouvrage comporte plusieurs autres pièces d'escorte, sans en connaître les auteurs, la nature et le contenu. Il est vraisemblable qu'il s'agisse à peu près des mêmes que celles que l'on trouve dans les éditions ultérieures de 1549 et 1553, consultées et intégralement cataloguées.

Statut fiche

Non consulté



PRIVILÈGE

Présence dans l'ouvrage

Oui

Bénéficiaire

AUTORITÉS

USTC
BP16

BIBLIOGRAPHIE

Hugonnard-Roche Bertrand, Le Bibliomane moderne. Bibliophilie et autres Bibliomanies.


CONTENU (2 textes)

[Liminaire] Le Blond Jean, A treshault tresprudent, et tresvertueux Chevalier, Messire Claude d'Annebault, Admiral et Mareschal de France, et Lieutenant general au gouvernement de Normandie, Soubz monseigneur le Daulphin, Jehan le Blond, son treshumble et obeyssant serviteur, Salut, « On lit en Deuteronome, que le souverain Dieu commanda au peuple d'Israel (mon seigneur treshonoré) de n'apparoistre devant sa face, la main vuide... »

[Liminaire] Le Blond Jean, Branville translateur de ce Livre, à tous nobles Lecteurs amoureux de la langue Françoise, « Tu voys, amy lecteur, qu'ung chascun estranger »


PERSONNE APPARAISSANT AU TITRE

Dédicataire

PERSONNES APPARAISSANT DANS LES TEXTES (6 personnes)

Annebault Claude d' (circa 1495-2 Nov 1552) (1 occurence)

Annebault Jacques d' (1500-1558) (1 occurence)

Annebault Jean d' (1515 to 1540-1562) (1 occurence)

François Ier (12 Sep 1494-31 Mar 1547) (1 occurence)

Henri II (31 Mar 1519-10 Jul 1559) (1 occurence)

Patricius Franciscus (1413-1494) (1 occurence)


POUR CITER CETTE FICHE

fr_FR

fr_FR

Claire Sicard et Pascal Joubaud, Notice Edition 2165, Scripta Manent, état du : 04 avril 2023